诗经·桃夭全文解释—诗经桃夭注释全文翻译
桃花
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
桃花盛放,其颜色明亮鲜艳如火光灼灼,这位姑娘嫁去夫家,想必一定会与家人亲善。
桃花盛放,将来果实必定又多又甜美,这位姑娘嫁去夫家,想必将来会让夫家子嗣繁茂。
桃花盛放,其树叶繁盛茂密,这位姑娘嫁去夫家,想必她的夫家必定平安康健。
桃之夭夭
桃夭,是国风·周南中的一篇,“风”写的多是民俗民生,本篇写的是女子出嫁的事,用了“兴”的手法,以桃花比喻女子。《周礼》云:“仲春,令会男女。”周朝的姑娘多在春光明媚桃花盛开时出嫁,因此人们借以桃花比作新娘,赞美新娘能对夫家有所裨益。后人也多用桃花形容女子姿容,有“面若桃花”,“艳若桃李”之言。也有人说此诗是用来赞誉后妃的,赞美她们和顺亲善,子嗣繁茂。读此诗,仿佛可见新妇初见丈夫时,面容娇美,羞怯万分,正是“人面桃花相映红”。