优酷COO刘燕红:狠抓作品、语言、社交、宣传,提升中国内容国际影响力

首页 > 百业 > 产业 > 正文

优酷COO刘燕红:狠抓作品、语言、社交、宣传,提升中国内容国际影响力


(相关资料图)

4月21日,2023年中国网络媒体论坛"中国叙事•构建国际传播新范式"平行论坛在南京举行。优酷首席运营官刘燕红在论坛上发言表示:优酷狠抓作品内核、跨语言桥梁、社交体验、本地宣传四个关键点,持续提升中国影视内容的国际影响力。

刘燕红认为国际传播同样遵循 "内容为王",好的作品能跨越文化理解门槛。她举例,MONOMAX全站Top 10的剧集,有六部来自优酷。今年热播的《星落凝成糖》在越南平台Vieon全站位列第二。讲述新中国八位功勋人物的《功勋》,上线优酷海外YouTube频道后,迅速成为华语剧场播放第一。"海外观众说,就是要看中国人拍摄的真正中国故事,才能对中国形成更客观的观点。"

刘燕红介绍,不止步于播放,优酷还依靠内容打造全球沉浸式社交体验。为让各地观众"零时差"讨论王牌IP《这!就是街舞》,节目开播时,优酷在海外同步上线11种语言字幕。平台还将100多条海外用户原创的街舞毛巾,精心印制赠送给国内外选手,实现观众与舞者的跨越大洋互动。此外,阿里文娱旗下潮玩品牌KOITAKE锦鲤拿趣,能将还原角色及剧综名场面的潮玩,传递给全球用户,让他们的社交体验继续。这主要通过Lazada、 Shopee、支持全球物流的独立站点koitake.club,以及音像店、衍生品商店等渠道。

国际传播方面,优酷坚持"本地化"思路,比如翻译上除了信达雅,平台还逐步增加当地语言配音比重。TRUE是泰国知名电信公司,《沉香如屑》播出时,节目宣传通过True在泰国各大商场实现线下覆盖,并刺激泰国观众"为爱发电",他们用皮卡车,用三轮tutu车,甚至是肩扛手提,在街头为《沉香》宣传。

目前,优酷已推出包含九种语言的国际版App,并通过YouTube、 Twitter、Facebook、Instagram、TikTok等社交媒体,触达近200个国家及地区用户,实现累计播放超110亿次,收获3000万海外粉丝。统计显示,优酷已向海外输出近1000部、超8000集各品类版权。

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com