《上帝的宠儿》启动北京人艺新一年剧本朗读活动

首页 > 百业 > 生活 > 正文

《上帝的宠儿》启动北京人艺新一年剧本朗读活动

 

 

 

2021年4月3日至4日,北京人艺开启本年度第一期剧本朗读活动。

作品《上帝的宠儿》登上实验剧场的舞台,这部作品在去年就以线上直播的方式与观众见面,如今回归剧场,与观众面对面的交流,剧组的主创们都十分激动。

“从线上到线下,再次排《上帝的宠儿》是一次对剧场的回归,在剧场里我们更好把握作品,同时也是对观众的回馈,感谢大家一直以来的陪伴。”导演傅迦表示。这也是剧本朗读开办以来,首次将一部作品两度上演,这自然源于剧作的魅力。

据悉,《上帝的宠儿》是彼得·谢弗的代表作,1986年由英若诚翻译的版本在北京人艺上演,是人艺外国戏的经典之一,其作品构思奇巧,用天才与“庸才”之间的交锋,透过宫廷乐师萨列瑞的视角,展现音乐神童莫扎特璀璨而短暂的一生。

“话剧演员最重要的是基本功,剧本朗读的方式更加纯粹,在没有别的手段帮助下,更可以强化和展示他们的台词基本功。比如台词表达要准确,朗读的不只是台词表面的意思,而是将其中的潜台词表达出来,强调每句话的逻辑重音、节奏等。”尽管舞台上没有过多的调度,傅迦认为依靠语言仍然要做到有色彩的传递。

本次剧本朗读活动由央视配音员许艺主持,向参会人员介绍了李珀、王堃、王宁、刘倍伯等几位参加剧本朗读的青年演员,此外还有方洋飞、张晔子、刘奕、魏嘉诚、张鑫名等不少人艺舞台的新鲜面孔。许艺,演员,曾出演《迷离档案》、《黑鲸游戏》、《中国式关系》等影视作品。

在朗读结束后,剧组主创与观众进行了现场互动。活动最后,傅迦提出,话剧演员最重要的是基本功,而剧本朗读的方式更加纯粹,在没有别的手段帮助下,朗读的不只是台词表面的意思,而是将其中的潜台词表达出来,强调每句话的逻辑重音、节奏。

 

 

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com