闲来垂钓碧溪翻译—太田爱编剧集数

首页 > 文化 > 正文

闲来垂钓碧溪翻译—太田爱编剧集数

月下独酌

李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

闲来垂钓碧溪翻译—太田爱编剧集数

【赏析导航】

李白诗才飘逸,独步天下。但其孜孜以求的,却是干一番惊天动地的伟大事业。获取途径,自然是进入官场,步步高升,成为一人之下万人之上的宰相大人(闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边),再“直挂云帆济沧海”。

不过,理想与现实的差距太过遥远。

24岁走出四川,李白就开始了其勃勃雄心:四处交友,投赠干谒,结交唐玄宗的胞妹玉真公主,为唐玄宗献上《大猎赋》……直到42岁,才被唐玄宗注意,并钦点为供奉翰林,其时,李白的心情可以用狂喜二字形容:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!

好不容易进入官场的李白,却发现自己只是一个皇帝身边的帮闲而已:召之即来,挥之即去,哪有可能安邦治国?

就如孙悟空发现弼马温只是一个不入流的角色,李白的心里自然有太多的失落。自负大才,狂傲孤绝的性格遂使之放浪形骸,甚至“天子呼来不上船”,甚至让权倾朝野的高力士为之脱靴!

官场本是等级森严、规矩众多之地,李白的惊世骇俗之举,自然招来各种非议与诽谤,唐玄宗虽然爱其才,最终也不得不将之赐金放还。

此时的李白,虽然还身处繁华长安,但内心的孤独寂寞却是常人难以体会的。

月夜无人,春花独自盛开,一个人自斟自酌。官场失意,理想破灭,身边无一亲朋好友。巨大的块垒只有靠酒力来消除。

借酒浇愁,愁能消吗?

不消又何妨?

没有亲人,有明月相伴;对着影子,不是已经有了三个人?

伴着明月,拉着影子,长啸高歌,载歌载舞。

官场险恶,关他甚事?理想抱负,宛如浮云……

这样的生活,也未尝不可!

大家能聚则聚,不聚则散;相逢于刹那,相忘于江湖。

何其快哉!何其快哉!

虽然,快哉背后,是无限的凄凉。

一个苦闷的诗人,一颗孤独的灵魂,一副令人潸然的背影……

【韵译】

长安繁华,我独寂寞。

明月孤悬,春花灼灼。

举杯邀月,一同畅饮。

不计前程,暂忘坎坷。

月不解饮,洒下清辉,

对影轻舞,宛如三人。

春色犹在,莫负美景。

喝下美酒,抛却浮云。

言之不足,高歌一曲,

月亦徘徊,似在聆听。

手之舞之,足之蹈之,

纷纭错杂,乃吾身影。

醒时同乐,醉后分散。

无牵无挂,旷达忘情。

倘若有缘,后会有期。

直上云霄,星河灿烂。

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com