印尼废除歧视华人称呼"支那" 改称"中华"
分享

  冯惠兰透露总统苏西洛将宣布废除歧视华裔公民的14号通告的好消息。(印尼《星洲日报》)

  据当地媒体报道,印度尼西亚总统苏西洛日前签署2014年第12号总统决定书,正式废除1967年第6号通告,把“支那”(cina)改称“中华”。许多华裔人士表示,40多年来对中国和华人带有歧视的不公正称呼将一去不复还,这是印尼政府和人民对中国友好情谊的体现,印尼2000万华人对此表示欢迎。

  违背宪法精神 改称中华

  据了解,1967年第6号通告是印尼前总统苏哈多时代的产物,通告将中国和中国人、华人的称呼全部改为cina(支那),其中包含对华人的侮辱含义。苏西洛总统在决定书中提到,把“中华”改为“支那”已使华裔公民在社交上受到歧视性影响。使用“支那”术语也被认为是违背宪法精神,因为印尼民族创始人在1945年宪法第26条中已选择使用“中华”术语。这些历史因素成为苏西洛总统废除1967年第6号通告的思考基础。

  苏西洛总统为何到现在才决定取消“支那”的称呼?有分析表明,这与中国日渐强盛的国力有关。苏西洛签署的决定书还规定,今后在政府机构不可再使用“支那”术语,而应使用“中华”术语。印尼政府也同时规定,把“中国人民共和国”(Republik Rakyat China)的称呼改为“中华人民共和国”(Republik Rakyat Tiongkok)。

  “支那”从中性词变为贬义词

  关于“支那”一词的起源众说纷纭,但可以确定的是,“支那”出现的初期,并无贬义。

  普遍认同的说法是“支那”起源于印度。印度古代人称中国为“cina”,认为Cina在梵文中表示中国“丝”,因中国是丝绸的故乡,古印度人和波斯人等都用中国丝(梵文Cina)代指中国,也有说法认为cina就是陶瓷(china)。

  汉明帝时,梵文Cina一词随着佛教传入中国,后又传到日本。古罗马称中国为“Sinoa”,后来的英文中的“China”,和法文中的“Chine”,都被认为是来自这个词源。不过“支那”一说并无贬义。

  至18世纪末,中日一战,中国战败并签订《马关条约》。一般认为,至此日本逐渐开始使用“支那”称呼中国,并带有蔑视和贬义。

(网络 newsman)
【责任编辑:Editor】
    相关阅读:

    网站介绍 | 广告服务 | 联系我们 | 免责声明 | 友情链接 | 诚聘英才 | 战略合作
    © 2012 中国随州电视台旗下网络媒体 楚北网(http://www.hbsztv.com) 版权所有
    互联网视听节目AVSP:鄂备2014020 工信部备案:鄂ICP备07503269号 法律顾问:湖北美佳律师事务所 主任律师:吴涛